

D3439

འཆར་ཀའི་ཉི་མ་ལྟ་བུས་གཏི་མུག་མུན་ཚོགས་འདིར་བཅོམ་ནས། །འགྲོ་ཚོགས་འདི་ནི་ངག་དབང་དཔལ་གྱི་རོལ་བར་འགྲོ་བར་ཤོག་།བརྟན་པའི་འཁོར་ལོའི་སྒྲུབ་ཐབས་སློབ་དཔོན་བྷཱ་བ་སྐནྡྷས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།།[་]@##། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། མུཀྟ ཀེ་ན་སྠི་ར་ཙཀྲ་སཱ་དྷ་ནཾ།བོད་སྐད་དུ། ཚིག་ལྷུག་པའི་བརྟན་པའི་འཁོར་ལོའི་སྒྲུབ་ཐབས། འཕགས་པ་འཇམ་དཔལ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །དཔལ་ལྡན་འཇམ་དཔལ་རྡོ་རྗེ་སྟེ། །སྐྱོབ་པ་དེ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ནས། །བྱིས་པ་རྣམས་ཀྱིས་རྟོགས་བྱའི་ཕྱིར། །འཁོར་ལོའི་ཚིག་འདི་གསལ་ བར་བྲི།།རྣལ་འབྱོར་པ་སྟན་བདེ་བ་ལ་ཉེ་བར་འདུག་སྟེ། བླ་མ་དང་། སངས་རྒྱས་དང་། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ནམ་མཁའ་ལ་བཞུགས་པར་བསམ་སྟེ། དེ་རྣམས་ལ་ཡིད་ཀྱི་རང་བཞིན་ལས་བྱུང་བའི་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་པའི་མཆོད་པ་བྱས་ནས་སྡིག་པ་བཤགས་པ་ལ་སོགས་པ་བྱའོ། ། དེ་ནས་སྣ་ཚོགས་པའི་གཟུང་བ་དང་འཛིན་པ་སེམས་ཙམ་ཞེས་སྤང་བར་བྱས་ནས་རྨི་ལམ་དང་གཟུགས་བརྙན་ལྟ་བུར་བདག་ཉིད་ཀྱིས་ངེས་པར་བྱས་ཏེ། གུར་གུམ་ལྟ་བུར་དམར་བའི་མུཿཡིག་ལས་སྐྱེས་པའི་ཟླ་བའི་འོད་ཟེར་དམར་པོ་ལས་ཨ་ལ་སོགས་པའི་དབྱངས་ཡིག་འབར་བ་བལྟ་བར་བྱའོ། ། དེའི་སྟེང་དུ་མུཿཡིག་ལས་སྐྱེས་པའི་འོད་ཟེར་དམར་པོ་ཅན་གྱི་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་འབར་བའི་ཀ་ཡིག་ལ་སོགས་པ་བལྟ་བར་བྱའོ། །དེའི་སྟེང་དུ་མུཿཡིག་ལས་སྐྱེས་པ་འཕྲོ་ཞིང་དྲི་མ་མེད་པའི་ཨུཏྤལ་དེའི་ཟེའུ་འབྲུ་ལ་མུཿཡིག་གིས་མཚན་པར་བསམས་ལ། དེ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ ལས་གུར་གུམ་ལྟ་བུའི་གཞོན་ནུ་ཟུར་ཕུད་ལྔ་པ་རྒྱན་དང་བཅས་ཤིང་།སྒེག་པའི་ཉམས་དང་ལྡན་པ། རལ་གྲི་དང་པོ་ཏི་བསྣམས་པའི་ངག་གི་དབང་ཕྱུག་ཟླ་བའི་གདན་ལ་བདག་ཉིད་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །དེའི་ཐུགས་ཀར་མུཿཡིག་ལས་སྐྱེས་པའི་བརྟན་པའི་འཁོར་ལོ་རྩིབས་བརྒྱད་པ་འོད་ཀྱི་རང་བཞིན་ ཅན་ལ་འབར་བའི་ཨ་ལ་སོགས་པས་བསྐོར་བ།ཕྱི་རོལ་དུ་འབར་བའི་ཀ་ལ་སོགས་པའི་ཕྲེང་བས་བསྐོར་བ་སྟེ། དེའི་ལྟེ་བ་ལ་ཨ་ཡིག་གོ། །ཤར་གྱི་རྩིབས་ལ་ར་ཡིག་གོ། །ལྷོའི་རྩིབས་ལ་པ་ཡིག་གོ། །ནུབ་ཀྱི་རྩིབས་ལ་ཙ་ཡིག་གོ། །བྱང་གི་རྩིབས་ལ་ན་ཡིག་གོ།

我来为您翻译这段藏文：
如同初升的太阳般驱散这无明黑暗，愿众生进入语自在尊的游戏中。堪布跋婆塞建造的坚固轮修法圆满。


梵文为：Muktakena sthira cakra sādhanam
藏文为：ཚིག་ལྷུག་པའི་བརྟན་པའི་འཁོར་ལོའི་སྒྲུབ་ཐབས།
汉译：散文坚固轮修法
顶礼圣文殊！
吉祥文殊金刚尊，
顶礼彼等大护主，
为使诸童能了知，
今当明写轮咒文。
瑜伽士安坐舒适座位上，观想上师、诸佛菩萨安住虚空中。以意念所生种种供品供养彼等，并作忏悔等。
之后，应断除种种能取所取唯心之想，如梦如影般确认自身。观想如红花般赤色的姆（མུཿ）字所生红色月光中燃烧的阿等元音字。
其上观想由姆（མུཿ）字所生具红色光芒的月轮中燃烧的迦等字。其上观想由姆（མུཿ）字所生放光无垢的青莲花，其花蕊上标有姆（མུཿ）字。观想其变化而成如红花般的童子，具五髻及庄严，具妙丽之态，手持宝剑与经函的语自在尊安住月轮座上，此即自身。
其心间有由姆（མུཿ）字所生的八辐坚固轮，具光明自性，为燃烧的阿等字所环绕，外围为燃烧的迦等字串所环绕。其中央为阿（ཨ）字，东辐为囸（ར）字，南辐为帕（པ）字，西辐为咱（ཙ）字，北辐为纳（ན）字。

 །མེ་ལ་སོགས་པའི་ མཚམས་རྣམས་ལ་ཡང་ནི།།པྲཿཔཉྩ་ཞེས་པའི་ཡི་གེ་རྣམས་གུར་གུམ་ལྟ་བུའི་རྣམ་པར་བསམས་ལ། འཁོར་ལོ་དེའི་འོད་ཀྱི་ཚོགས་ཀྱིས་ལུས་ཀྱི་ནང་གསལ་བར་བྱས་ནས། བ་སྤུ་སོ་སོའི་ཁུང་ནས་ཕྱིར་བྱུང་སྟེ། ཕྱོགས་བཅུའི་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་གསལ་བར་བྱས་ནས་སླར་ཡང་དེ་ བཞིན་དུ་དེ་རྣམས་བ་སྤུའི་ཁུང་བུར་ཕྱི་ནས་རབ་ཏུ་ཞུགས་ཏེ་ལུས་ཀྱི་ནང་གསལ་བར་བྱེད་པར་ཡུན་རིང་དུ་རྣམ་པར་བསམ་པར་བྱ་སྟེ།ོཾ་ཨ་ར་པ་ཙ་ན་མུཿཞེས་པ་ནི་བཟླས་པའི་སྔགས་སོ།

我来为您翻译这段藏文：
在火等隅角处，观想"པྲཿཔཉྩ"（pra pañca）等字呈现如红花般的形相。以该轮光明聚使身内明亮，从各毛孔中射出，照亮十方世界后，复又如是从外经由毛孔进入，使身内明亮，应当长时间如是观想。
咒语"ཨོཾ་ཨ་ར་པ་ཙ་ན་མུཿ"
（梵文天城体：ॐ अ र प च न मुः）
（梵文罗马拼音：oṃ a ra pa ca na muḥ）
（汉译字面意：嗡 阿 囸 帕 咱 纳 姆）
是持诵咒。


 །བརྟན་པའི་འཁོར་ལོའི་སྒྲུབ་པའི་ཐབས། །བྱས་པའི་བསོད་ནམས་གང་བསགས་པ། །དེ་ཡིས་འགྲོ་བ་ ་ཐམས་ཅད་ནི།

我来为您翻译这段藏文：
稳固轮之修持法，
所积一切诸福德，
以此愿利诸众生。
（这是一个三句偈颂的译文，保持了原文的对仗格式。原文中没有出现种子字或咒语，因此无需提供梵文对照。）


D3440

།འཇམ་དཔལ་རྡོ་རྗེ་མཚུངས་པར་ཤོག་།ཚིག་ལྷུག་པའི་བརྟན་པའི་འཁོར་ལོའི་སྒྲུབ་ཐབས་རྫོགས་སོ།།[་]@##། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཨཱརྱ་མཉྫུ་ཤྲཱི་སཱ་དྷ་ནཾ། བོད་སྐད་དུ། འཕགས་པ་འཇམ་དཔལ་གྱི་སྒྲུབ་ཐབས། འཕགས་པ་འཇམ་དཔལ་གཞོན་ནུར་ གྱུར་པ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།།དང་པོར་རེ་ཞིག་ཞལ་བཀྲུ་བ་ལ་སོགས་པ་བྱས་ནས། སྟན་འཇམ་ཞིང་བདེ་བ་ལ་ཉེ་བར་འདུག་སྟེ། རང་གི་སྙིང་གར་པཾ་ཡིག་ལས་སྐྱེས་པའི་པདྨའི་སྟེང་དུ། ཨ་ཡིག་ལས་སྐྱེས་པའི་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་སྟེང་དུ་མཾ་ཡིག་གི་འོད་ཟེར་གྱིས་འོག་མིན་གྱི་གནས་སུ་ བཞུགས་པ་དེ་གདན་དྲངས་ནས།ཐོག་མ་མེད་པ་ནས་ཡང་དག་པར་གྲུབ་པའི་འཇམ་དཔལ་གཞོན་ནུར་གྱུར་པ་མདུན་དུ་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་ཕྱིའི་མཆོད་པ་མེ་ཏོག་དང་སྤོས་ལ་སོགས་པ་ཕུལ་ནས། མངོན་པར་ཕྱག་འཚལ་ཏེ། ཡང་ཕྱི་ནས་སྡིག་པ་བཤགས་པ་དང་། བསོད་ནམས་ལ་ རྗེས་སུ་ཡི་རང་བ་དང་།དགེ་བ་ཡོངས་སུ་བསྔོ་བ་དང་། གསུམ་ལ་སྐྱབས་སུ་འགྲོ་བ་དང་། བྱང་ཆུབ་ཏུ་སེམས་བསྐྱེད་པ་དང་། གསོལ་བ་གདབ་པ་དང་། བདག་ཉིད་ངེས་པར་དབུལ་བ་རྣམས་བྱས་ནས། ཚངས་པའི་གནས་བཞི་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །ཡང་དངོས་པོ་མཐའ་དག་གི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ ཀྱི་སྙིང་པོ་བསྡུས་ནས་སྟོང་པ་ཉིད་དུ་བསྒོམ་པར་བྱའོ།།ོཾ་ཤུ་ནྱ་ཏཱ་ཛྙཱ་ན་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་བ་ཨཏྨ་ཀོུ྅ཧཾ། ཞེས་བརྗོད་ནས། སླར་ཡང་སྨོན་ལམ་རྗེས་སུ་དྲན་ནས་རང་གི་ལུས་གཟུགས་བརྙན་ཙམ་དུ་རྣམ་པར་བལྟས་ནས་པདྨ་དང་ཟླ་བའི་སྟེང་དུ་མ~ཾ་ཡིག་གི་ས་བོན་གྱི་འོད་ཟེར་གྱིས་རབ་ཏུ་བཅུག་ནས། བདག་ཉིད་འ ཇམ་དཔལ་གྱི་སྐུར་བསྒོམ་པར་བྱའོ།།སྐུ་མདོག་སེར་པོ་བཤད་པའི་ཕྱག་རྒྱ་འཛིན་པ་རིན་པོ་ཆེའི་རྒྱན་དང་རིན་པོ་ཆེའི་ཅོད་པན་ཅན། གཡོན་པ་ཨུཏྤལ་བསྣམས་པ། སེང་གེའི་གདན་ལ་བཞུགས་ཤིང་སྤྱི་བོར་མི་བསྐྱོད་པ་བཞུགས་པ། ཟླ་བའི་གདན་ལ་ཟླ་བའི་འོད་ཟེར་ལྟ་བུའི་བདག་ཉིད་ བསྒོམ་པར་བྱའོ།།དེ་ནས་གཡས་ཕྱོགས་ལོགས་སུ་སུ~ཾ`་ཡིག་གི་ས་བོན་ལས་བྱུང་བའི་ནོར་བཟངས་གཞོན་ནུ་སྣ་ཚོགས་པའི་རིན་པོ་ཆེའི་རྒྱན་ཀྱིས་མཛེས་ཤིང་། རིན་པོ་ཆེའི་ཅོད་པན་ཅན། ཆོས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་པོ་ཏི་ཅིག་མཚན་ན་བཟུང་ནས་ཐལ་མོ་སྦྱར་བ་སྔོན་དུ་འགྲོ་བས་བཞུགས་པའོ། །གཡོན་ ཕྱོགས་ལོགས་ན་གཤིན་རྗེ་གཤེད་སྐུ་མདོག་ནག་པོ་ཧཱུཾ་ཡིག་གི་ས་བོན་ལས་བྱུང་བ་ཞལ་འཇིགས་ཤིང་ཕྱག་ན་ཐོ་བ་བསྣམས་པ།སྐྲ་དམར་སེར་གྱེན་དུ་བརྫེས་པ། སྦྲུལ་གྱི་རྒྱན་གྱིས་བརྒྱན་པའོ།

我来为您翻译这段藏文：
愿如文殊金刚。散文稳固轮修法竟。

